Har du også oplevet børnenes store øjne, når Disney+ logoet toner frem på skærmen – og den efterfølgende skuffelse, når yndlingsfilmen ikke findes på dansk? 2025 byder på flere muligheder end nogensinde før, men junglen af titler, licenser og sprogindstillinger kan være lige så uoverskuelig som Andy’s legetøjskasse efter en regnvejrsdag. Derfor har vi på Dansk Kultur samlet den ultimative guide til danske børnefilm på Disney+ i 2025.
I artiklen dykker vi ned i hvad der egentlig menes med “danske børnefilm” på en amerikansk streamingtjeneste, hvordan du finder dem med de rigtige søgeord, profiler og sproglag – og hvilke titler der passer til dit barns alder og nysgerrighed. Vi pakker også lækre tips til forældre i tasken: fra PIN-koder og aldersfiltre til samtalespørgsmål, der gør filmoplevelsen både hyggelig og lærerig.
Hop med ombord, så sørger vi for, at Disney+ bliver lige så dansk, som når mormor serverer frikadeller til fredagsfilmen!
Overblik: Hvad dækker danske børnefilm på Disney+ i 2025?
Inden du og børnene dykker ned i Disney+-kataloget, er det værd at få styr på, hvad “danske børnefilm” rent faktisk betyder på tjenesten i 2025. Begrebet dækker nemlig over to ret forskellige kategorier, som ofte forveksles:
| Kategori | Kendetegn | Eksempler på Disney+ i DK pr. marts 2025* |
|---|---|---|
| Danske produktioner (produceret og finansieret i Danmark) |
|
• LEGO Monkie Kid – De Gyldne Våben • Udvalgte LEGO Star Wars-specials (co-produceret) • Den utrolige historie om den kæmpestore pære (rettighedsvindue fra feb. 2025) |
| Internationale titler med dansk lyd/undertekster |
|
• Frost 1 & 2 • Luca • Buzz Lightyear • Bluey (serie) • The Muppets Mayhem (dansk tekst) |
*Listen er et øjebliksbillede. Rettigheder kan skifte måned for måned, særligt for ikke-Disney-ejede danske film.
Hvad kan du realistisk forvente i 2025?
- Stort udvalg af Disney/Pixar-klassikere med dansk tale.
Alle nyere animationsfilm samt de fleste ældre 2D-perler ligger som regel klar med fuld dansk dub. - Begrænset, men voksende, pulje af rene danske titler.
Disney+ har traditionelt fokuseret på eget IP, men har i 2024-25 indgået kortere aftaler om enkelte populære biohits (fx LEGO-universet). Forvent 3-8 aktuelle danske film ad gangen – ofte rotationsbaseret. - Serier før film.
Særligt på børnesiden lander nye animerede serier hurtigere end spillefilm, fordi serier sælges i pakkeløsninger til de nordiske lande. - Skiftende vinduer.
En børnefilm kan være tilgængelig i seks måneder, ryge ud til en anden platform og vende tilbage senere. Brug derfor “Føj til Min liste” og download-funktionen, hvis der er noget, I vil se igen.
Hvorfor er der ikke flere danske klassikere som terkel i knibe eller far til fire?
Disse film ejes af konkurrenter (Nordisk Film, TV 2 Play, Viaplay, m.fl.). Disney+ køber kun lejlighedsvis licenser til danske titler, når det passer ind i tematiske satsninger (fx LEGO, nordisk mytologi). Har du et yndlingsværk, er det altså en god idé at tjekke, om filmen snarere ligger på en lokal streamingtjeneste.
Sådan holder du dig opdateret
- Tjek “Nyt på Disney+”-rækken hver torsdag, hvor de fleste premierer lander.
- Følg @DisneyPlusDK på sociale medier – her annonceres nye licensaftaler.
- Kig forbi JustWatch.dk for at se aktuelle platforme for specifikke danske film.
Med andre ord: Disney+ er stadig primært hjemstedet for Disneys egne, internationalt producerede familiefilm, men der gemmer sig også enkelte “ægte” danske perler. Hold øje med licens-skift, gem favoritterne, og nyd, at næsten alt kan ses med dansk lyd eller tekst – det er trods alt det vigtigste for familiens filmhygge.
Sådan finder du dem: søgning, sprog og profiler
Det kan kræve lidt fingersnilde at finde de danske titler frem mellem Marvel-giganter og Star Wars-serier. Med nedenstående trin-for-trin-guide har du dog alle værktøjer til hurtigt at lokalisere (og gemme) børnefilm med dansk tale eller undertekster på Disney+.
1. Start med en kids-profil
- Opret eller redigér en profil
Klik på Profil-ikonet > Redigér profiler > Tilføj profil. Vælg et ikon (Mickey er et hit) og slå “Kids-profil” til. - Sæt aldersgrænsen
Efter oprettelsen får du vist et slider-hjul fra 0+ til 18+. Træk til 6+, 9+ eller 12+ afhængig af barnets alder. Indstillingen filtrerer automatisk søgeresultaterne. - PIN-kode til de voksnes profiler
Under Profilindstillinger > Forældreindstillinger kan du låse øvrige profiler, så børnene ikke hopper ud af deres “Kids-bobbel”.
2. Vælg dansk lyd eller tekst
- Åbn filmens informationsside (‘Detaljer’ på web, ‘i’-ikon på mobil).
- Scroll til sektionen “Versioner” (web) eller tryk på Lyd & Undertekster (mobil/tv).
- Markér Dansk under både Lyd og/eller Undertekster.
- Har titlen kun dansk tekst, vises sproget i parentes: “Engelsk (dansk tekst)”.
- Gem som standard
På de fleste enheder kan du klikke “Brug som standard”, så afspilleren fremover vælger dansk automatisk.
3. Sæt dansk som foretrukket app-sprog
Når hele brugerfladen står på dansk, skubbes titler med dansk lokalisering øverst i søgeresultaterne:
- Gå til Profil-ikon > App-indstillinger > Sprog.
- Vælg Dansk. Appen genstarter og lægger vægt på danske sproglag.
4. Søgetips, samlinger og genveje
| Skriv i søgefeltet | Hvad du finder |
|---|---|
Dansk tale |
Viser hele kataloget mærket med dansk lyd (fx Frost, Luca). |
Lego |
Alle LEGO-film og serier; mange har dansk tale/tekst. |
NatGeo Kids |
Videnstitler fra National Geographic med dansk undertekst. |
Pixar korte |
Kortfilm (5-10 min.), ideelle til de yngste. |
Når du klikker på en titel, finder du ofte links til “Lignende” eller “Samlingsnavn” (fx Disney Junior, Disney Prinsesser, Short Circuit). Disse fungerer som indbyggede playlister for hurtig videre-navigation.
5. Gem i “min liste”
- Klik på “+” under titelbilledet. Filmene samles i fanen Min liste, så børnene næste gang kan starte festen med ét klik.
- Listen er profil-specifik. Ønsker du en delt familie-liste, så opret en fælles profil uden aldersfilter, men lås den med PIN.
6. Download til offline-visning
- På mobil/tablet: Tryk på download-ikonet (pil ned) ved siden af afspilningsknappen.
- Under App-indstillinger > Downloadkvalitet kan du vælge Standard (fylder mindst) eller Høj (bedst til tablets).
- Når filmen ligger lokalt, afspilles den i samme sprogopsætning, som du valgte ved download.
7. Hurtig huskeliste til forældrene
- Opdater appen jævnligt – nye sprogversioner kommer ofte med software-opdateringer.
- Tjek “Detaljer” før play – nogle titler mister dansk lyd, hvis rettigheden udløber.
- Samtykke på rejser – offline downloads kan forsvinde, hvis du skifter region. Test før fly- eller bilferien.
Med disse justeringer går der sjældent mere end to klik, før ungerne hopper fra “jeg-keder-mig” til “Andedam på 3-2-1!” God streaming!
Tematiske anbefalinger for forskellige aldre
For de mindste er genkendelighed og enkel fortællestruktur afgørende. Vælg titler, der som udgangspunkt har dansk tale, farverige figurer og korte spilletider.
| Titel | Hvorfor den fungerer | Tip til forældre |
|---|---|---|
| Peter Plys: Nye eventyr i Hundredemeterskoven | Roligt tempo, velkendte sange og genkendelige venskabstemaer. | Brug episoder som korte godnatfilm – de kan også downloades offline. |
| Toyo Story (Pixar) | Humor på flere niveauer, men stadig børnevenlig og let at følge. | Under “Detaljer” kan man skifte mellem dansk lyd og original. |
| Frost (Disney Animation Studios) | Sangene er oversat til dansk og er lette at synge med på. | Taler om emner som søskendeforhold og mod. |
| Musse og hans venner: Sjov på hjul | Korte afsnit med interaktiv leg og problemløsning. | Perfekt til “én mere”-aftaler – hvert afsnit varer ca. 11 min. |
Husk: Ændrer du profilen til Kids, filtreres indholdet automatisk til aldersgruppen 0-6 år.
Alder 7-9 år – Eventyr, humor og spirende heltemod
Børn i denne alder kan håndtere lidt mere spænding og komplekse plot. Her hitter stærke heltinder, animationsuniverser og (lidt) længere spilletid.
- Vaiana – Dansk tale med flotte sange af Lin-Manuel Miranda. Temaer om selvstændighed og kulturarv giver gode snakke om identitet.
- Lukas & Havfruen (Pixar’s “Luca”) – Sommerlig stemning, venskab og “fisk ude af vandet”-humor. Vælg dansk lyd eller engelsk lyd + dansk tekst, afhængigt af læsefærdighed.
- LEGO Star Wars: Summer Vacation – Kort special der mixer Star Wars-referencer med LEGO-humor. Danske stemmer gør jokesene tilgængelige.
- Rapunzel – Før evigt efter (TV-serie) – Fortsætter filmen “To på flugt” og har stærke rollemodeller samt god balance mellem action og komik.
- Nat Geo Kids: Baby Dyr – Naturserie hvor hvert afsnit varer 25 minutter. Danske undertekster og roligt tempo gør den ideel til nysgerrige dyrevenner.
Tip: Opret en playliste i “Min liste” med både fiktion og faktualtitler, så børnene lærer at veksle mellem underholdning og viden.
Alder 10-12 år – Mere dybde, humor og viden
Preteens efterspørger ofte intelligent humor, superhero-universer og dokumentarer med kant – men stadig på dansk eller med danske undertekster.
- Big Hero 6: The Series – Anime-inspireret actionkomedie med kreative opfindelser. Dansk tekst anbefales for dem, der gerne vil høre originalstemmerne.
- Marvel Rising: Secret Warriors – Kort film på 80 min. Nye helte, inkl. Kamala Khan, med dansk tale tilgængelig. God til samtaler om inklusion.
- Avatar – Legenden om Aang (remastered) – Ikke en Disney-produktion, men ligger i enkelte regioner under franchise-fanen. Tjek lokal tilgængelighed og vælg dansk tekst. Kompleks moral og stærke kvindelige figurer.
- LEGO City Adventures – Høj humor og kort format. Dansk tale sikrer at detalje-jokes ikke drukner.
- Nat Geo: Drain the Oceans – Fascinerende CGI-rekonstruktioner af vrag og undervandsbyer. Dansk tekst findes på de fleste afsnit og passer perfekt til historie/naturfagsinteresserede børn.
- Marvel Studios Assembled – Bag om MCU-filmene; dansk tekst giver mulighed for at følge med i fagsprog. Understøtter interesse for filmproduktion og effekter.
Nørdet bonus: “Imagineering Story” (dansk tekst) går bag om Disney-parkerne og appellerer til børn, der elsker design, teknik og historie.
Tilgængelighed kan variere: Rettigheder og licenser opdateres løbende. Indholdet ovenfor er bekræftet på Disney+ i Danmark pr. januar 2025, men kan forsvinde eller vende tilbage uden varsel. Gem dine favoritter i “Min liste” og aktiver downloadfunktionen, hvis du vil være sikker på at kunne se dem på rejsen.
Forældre-hjælpen: indholdsregulering, kvalitet og kultur
Som forælder er Disney+ heldigvis udstyret med en række værktøjer, der gør det nemt både at styre hvad børnene kan se, hvordan de ser det – og ikke mindst at få mest mulig læring og samtale ud af oplevelsen. Nedenfor finder du de vigtigste trin og gode vaner, så hele familien kan streame trygt og dansk.
1. Profiler & adgangskontrol
- Kids-profil
- Opret en ny profil > vælg “Kids”. Disney+ skjuler automatisk alt indhold mærket 9+ år.
- Brugerfladen forenkles, så børn ikke fristes til “forbudte” genrer eller voksenkategorier som Star.
- PIN-kode til voksenprofiler
- Under Profil > Konti > Profil-PIN kan du låse de øvrige profiler bag en 4-cifret kode.
- Praktisk, hvis I deler enheder på rejser eller har ældre søskende, der ellers kan hoppe ind på de voksnes profil.
- Aldersgrænser pr. profil
Indstilling Aldersmærke Viser typisk 0+ Tilladt for alle Disney Junior, kortfilm, musikvideoer 6+ Let action & humor Klassiske Disney-tegnefilm, Pixar-universer 9+ Mindre vold & spænding Marvel Animation, Star Wars serier* 12+ Stærke temaer Live-action remakes, udvalgte National Geographic-dokumentarer *Kun de mest børnevenlige Star Wars-afsnit (fx Young Jedi Adventures) dukker op i Kids-profilen.
2. Kvalitetstjek: Dansk lyd og undertekster
- Åbn filmens informationsside og klik på “Lyd & Undertekster”. Vælg Dansk (5.1), hvis muligt – så får du den bedste mix-kvalitet.
- Hvis du kun ser Dansk (2.0), er det ofte ældre produktioner. Lyden kan føles “flad”, men stadig være udmærket til børnenes tablets.
- Sæt Dansk som Foretrukket sprog i Indstillinger > App > Audio. Så starter film altid med dansk dub eller tekst, hvis det findes.
- Tjek læsbarheden: Vælg Lukket tekst > Stil og skru op for tekststørrelse eller kontrast, hvis børnene læser selv.
3. Samse, samtaleemner og læring
- Se sammen første gang
Gør første afspilning til en fælles aktivitet. Børn får støtte til at sortere begivenheder og stille spørgsmål om svære scener. - Samtalekort efter rulleteksterne
- “Hvilken figur mindede dig om dig selv – og hvorfor?”
- “Hvad ville du have gjort anderledes end helten?”
- “Lagde du mærke til musikken – hvornår blev den glad vs. spændt?”
- Danske kulturspor
Selv internationale titler kan være gode sprængbrætter til dansk historie eller natur:- Frost II (dansk tale): Tal om nordisk natur og samisk kultur – forbindelser til Grønland og det danske rigsfællesskab.
- Løvernes Konge: Diskutér idéen om monarki – hvad er en “konge” i Danmark, og hvordan adskiller det sig fra Savannens.
- Naturens vidundere (National Geographic): Find klip med arkitekt Bjarke Ingels’ bygninger eller dansk forskning i Arktis.
4. Brug eksterne vurderinger som ekstra sikkerhedsnet
- Medierådet for Børn og Unge
Søg titlen på medieraadet.dk. Rådet giver en officiel aldersklassificering for det danske marked og beskriver kort scener med vold, sprogbrug eller angst. - Common Sense Media
På commonsensemedia.org finder du forældre- og børneanmeldelser, der går i dybden med temaer, sprog, reklamer og diversitetsrepræsentation. Selvom siden er amerikansk, er pointskalaen let at overføre. - Tip: Hvis vurderingerne er uenige, så se traileren sammen og brug egen dømmekraft – ingen børn er ens.
5. Kort huskeliste før afspilning
- Kids-profil aktiv? ✔
- PIN-kode sat på voksenprofiler? ✔
- Dansk lyd/tekst valgt og testet? ✔
- Ekstern vurdering skannet ved tvivl? ✔
- Plan for samtaleemner bagefter? ✔
Følger du ovenstående, kan du trygt lade børnene gå på opdagelse i Disney+’ store katalog af danske (og dansk-dubbede) børnefilm – velvidende at indholdet matcher både alder, sprog og de kulturspor, I ønsker at dyrke.




Seneste kommentarer